==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་ཆོ་ག།
བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་ཆོ་ག།
ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་བཀྲ་ཤིས་ཀུན་དུ་སྣང་བ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དེ་ནས་ཀུན་དུ་སྣང་བ་བཀྲ་ཤིས་བྱེད། །ཅེས་འབྱུང་བའི་སྒྲུབ་ཐབས་བཤད་པར་བྱའོ། །སློབ་དཔོན་གང་ཞིག་གདུལ་བྱའི་དོན་མཐོང་བས་བློ་རབ་ཏུ་ཕྱོགས་ཏེ། བསིལ་ཁང་གི་རྔ་ཡབ་ལྟ་བུར་གཞན་གྱི་དབང་གིས་གཡོ་ཞིང་མི་བརྟན་པ་ཐོབ་པ་ན། དེས་བདག་ལ་དད་ཅིང་ལྟོས་པ་དོར་བ་རྣམས་ཀྱི་དོན་དུ་འཕགས་པ་ཟླ་བའི་ཁ་དོག་ཅན་ཡིད་ལ་བྱས་ལ། དཀར་པོའི་ཚེས་བརྒྱད་དང་བཅུ་དང་བཅོ་ལྔ་ལ་ཇི་སྙེད་འབྱོར་པའི་ཡོ་བྱད་དང་ལྡན་པས་ཡིད་དང་མཐུན་པའི་གནས་བྱིན་གྱིས་
བརླབ་པར་བྱའོ། །བཀྲ་ཤིས་བཟང་དང་བཀྲ་ཤིས་ནོར་འབྲུ་སྨན། །བཀྲ་ཤིས་མཆོད་རྫས་དང་ནི་བཀྲ་ཤིས་བརྒྱན། །དཔལ་ལྡན་བཀྲ་ཤིས་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེར་བྲི་ལ། །བཀྲ་ཤིས་རྒྱལ་པོ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་དགུག །གང་དག་གང་གི་ཕྱིར་དང་གང་དུ་ཇི་ལྟར་བྱ་བའི་རང་བཞིན་ཐམས་ཅད་ལ་བཀྲ་ཤིས་ཞེས་སྦྱར་རོ། །ཤིས་པ་བརྗོད་པའི་དབྱངས་དང་སེམས་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་རོལ་མོ་དང་གླུས་མཆོད་དོ། །མེ་ཏོག་དཀར་དམར་དང་ཙནྡན་དཀར་དམར་དང་རྒྱན་དང་དྲིའི་ཁྱད་པར་ངེས་པའོ། །ཡོ་བྱད་གློ་བུར་བ་དང་གསར་དུ་སྐྱེས་པ་མཐའ་དག་ལ་རྒྱལ་བར་གྱུར་པའི་ཚིག་སྔོན་དུ་སོང་བས་སོ། །སྦྱིན་བདག་གམ་སློབ་མའི་ལུས་བཀྲུས་ལ་བཀྲ་ཤིས་ཀུན་དུ་སྣང་བའི་རྒྱས་གདབ་པོ། །དགེ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཟླུམ་པོ་དཀར། །ཀུན་དུ་འོད་མཛད་ཐུགས་རྗེ་ཆེ། །བཀྲ་ཤིས་བརྒྱད་ལྡན་པདྨོ་འཛིན། །ས་གནོན་ཏིང་འཛིན་མཆོག་གིས་བརྗིད། །དེ་ནས་འཁོར་ལོའི་རྩིབས་བརྒྱད་ལ་གདུགས་ལ་སོགས་པ་བརྒྱད་དོ། །མུ་ཁྱུད་ལ་གྲུབ་པ་ཉི་ཤུའོ། །སྟེང་ནས་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་རྫས་སྣ་ཚོགས་པའི་ཆར་འབེབས་པ་ལྷའི་སྐུ་བརྒྱ་སྟོང་ཕྲག་མང་པོའོ། །མཆོད་པའི་སྤྲིན་དུ་མ་ལས་འབྲུག་སྒྲ་དལ་བུས་སྒྲོགས་པ་དང༌། གློག་འབྱིན་པ་ཡང་འགོད་པར་བྱའོ། །འོག་ནས་ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་རྒྱ་མཚོ་ལ་སོགས་པས་བུམ་པ་ནོར་བུས་གང་བ་འབུལ་པའི་ཚུལ་ལོ། །རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ཀུན་དུ་སྣང༌། །བཀྲ་ཤིས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི། །ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་ཞུགས་ཏེ། །སྔགས་བརྗོད་བུམ་པ་དགུ་གང་བྱ། །བུམ་པ་གང་བ་དགུ་ལ་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་དགུ་དགུ་བཞུ་བས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པོ། །རྫས་སྣོད་དང་བཅུད་མ་ལུས་པ་ལ་ནི་ལྷ་རྫས་ཀྱི་ནོར་བུ་རྡོ་རྗེས་མཚན་པ་རེ་རེས་བརྒྱན་པར་རོ། །ཕྱག་དང་བསྐོར་བ་བྱས་ནས་བགེགས་བསལ་ཏེ་བཀྲ་ཤིས་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །རྡ

【汉语翻译】
吉祥仪轨。
吉祥仪轨。
顶礼大悲吉祥普现尊。此后，将宣说普现吉祥之修法。导师若见所化之义，心极专注，如凉室之扇，为他所动，获得不稳固者。为那些舍弃对我的信仰和依赖者，观想圣者月色尊。在白色初八、初十和十五，以力所能及的资具，加持符合心意的处所。吉祥善妙与吉祥财谷药，吉祥供品以及吉祥饰，绘制庄严吉祥大坛城，迎请吉祥之王观世音。凡何者、为何事、何处、如何行事之自性，皆加“吉祥”二字。以宣说吉祥之音声、与心意相符之乐器及歌声供养。鲜花红白、檀香红白以及饰品与香之差别应明确。对于一切突发和新生的事物，应先说“胜利”之语。沐浴施主或弟子的身体，盖上吉祥普现。善妙圆形之坛城，普放光明大慈悲，持有吉祥八德之莲花，以镇地等持之胜妙庄严。其后，轮之八辐上为伞等八吉祥物。外环为二十成就者。上方降下各种吉祥物之雨，无数百千之天神。从诸多供云中发出缓慢之雷声，亦应绘出闪电。下方龙王海等以充满宝瓶之形式供养。金刚上师普现尊，吉祥遍照如来尊，安住于等持之中，念诵咒语，灌满九宝瓶。以九九咒鬘融入九个已灌满之宝瓶中，进行加持。对于一切器皿和精华，则以天物之宝珠金刚为标志一一庄严。顶礼和绕行后，遣除障碍，赐予吉祥。

【英语翻译】
Auspicious Ritual.
Auspicious Ritual.
I prostrate to the Great Compassionate Auspicious All-Appearing One. Hereafter, I shall explain the method of accomplishment of the All-Appearing Auspicious One. When a teacher, seeing the benefit of those to be tamed, directs his mind intently, and obtains instability, like a fan in a cool room moved by others, then for the sake of those who have abandoned faith and reliance on me, one should visualize the noble Moon-Colored One. On the eighth, tenth, and fifteenth of the white fortnight, with as many resources as are available, one should bless a place that is in accordance with one's mind.
Auspicious goodness and auspicious wealth, grain, and medicine, auspicious offerings and auspicious ornaments, draw a large, glorious, auspicious mandala, and invoke the auspicious king, Avalokiteśvara. To all natures of what, for what, where, and how to act, add the word "auspicious." Offer with auspicious sounds, music in accordance with the mind, and songs. The distinctions of white and red flowers, white and red sandalwood, and ornaments and scents should be clear. For all sudden and newly arising things, the word "victorious" should be spoken first. Bathe the body of the patron or disciple and imprint it with the Auspicious All-Appearing One.
A virtuous, round mandala, radiating light everywhere, great compassion, holding a lotus with eight auspicious qualities, adorned with the supreme Samadhi of Earth-Subduing. Then, on the eight spokes of the wheel are the eight auspicious symbols, such as the umbrella. On the outer ring are twenty accomplished ones. From above, a rain of various auspicious substances falls, with many hundreds of thousands of deities. From the various offering clouds, a slow thunder rumbles, and lightning should also be depicted. From below, the Naga kings, such as the ocean, offer vases filled with jewels. The Vajra Master, the All-Appearing One, the Auspicious Vairocana, abiding in Samadhi, recites mantras and fills nine vases. Bless the nine filled vases by dissolving nine sets of nine mantra garlands into them. For all vessels and essences, adorn each with a jewel-vajra, a sign of divine substance. After prostrations and circumambulations, dispel obstacles and bestow auspiciousness.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་དཔའ་ཐོགས་ལ། །སྙིང་རྗེས་ཀུན་དུ་བསྐོར་ཞིང་རྒྱུག །གནས་དང་གང་ཟག་རྣལ་འབྱོར་རྣམས། །མ་ལུས་བསྲུང་བའི་བཀྲ་ཤིས་སྩོལ། །ཨོཾ་ཨཱཿཧྲཱིཿ། ཨ་ཨི་ཨུ་ཨེ་ཨོ་ཨཾ་ཨཿཤྲཱི་ཨཱཪྻཱ་ཝ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཤྭར་མཾ་ག་ལ་སིདྡྷི་ཨ་དྷིཥྛཱ་ནེ་ན་ངཱ་ན་པ་ཏི་ཆེ་གེ་མོའི་སརྦ་པ་རི་གྲ་ཧཱ་སྭསྟི་མ་ཧཱ་མཾ་ག་ལ་སུ་མཾ་ག་ལ་པྲ་ཏི་མཾ་ག་ལ་སིདྡྷི་སིདྡྷི་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་ཆོ་ག་རྫོགས་སོ།།
བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་ཆོ་ག།

【汉语翻译】
哦，金刚铃杵勇士持，
慈悲周遍常运行。
处所及诸瑜伽士，
无余守护赐吉祥。
嗡 ཨོཾ་（藏文，梵文天城体：ओँ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡）阿 ཨཱཿ（藏文，梵文天城体：आः，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：阿） 舍 ཧྲཱིཿ（藏文，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：舍）。阿、伊、乌、诶、哦、昂、阿，希利，圣观自在，吉祥成就，加持，某某（人名），一切眷属，善哉，大吉祥，极吉祥，胜吉祥，成就成就，吽 ཧཱུཾ་（藏文，梵文天城体：हुँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽） 吽 ཧཱུཾ་（藏文，梵文天城体：हुँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽） 梭哈 སྭཱ་ཧཱ།（藏文，梵文天城体：स्वाहा，梵文罗马拟音：svāhā，汉语字面意思：梭哈）。吉祥仪轨圆满。
吉祥仪轨。

【英语翻译】
Oṃ, to the vajra bell-wielding hero,
Compassionately circling and running everywhere.
To the places and persons, the yogis,
Grant auspiciousness to protect them all.
Oṃ Āḥ Hrīḥ. A I U E O Aṃ Aḥ Śrī Āryāvalokiteśvara Maṃgala Siddhi Adhiṣṭhāne Na Jñānapati Che-ge-mo'i Sarva Parigrahā Svasti Mahā Maṃgala Su Maṃgala Prati Maṃgala Siddhi Siddhi Hūṃ Hūṃ Svāhā.
The auspicious ritual is complete.
The auspicious ritual.

============================================================

